[日语]植木に水をやってもらったり、话相手になってもらったり、
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/07 07:16:56
[日语]植木に水をやってもらったり、话相手になってもらったり、ちょっとした手伝いをしてくれる人がいてくれたら、どんなにいいだろうかと思っていたところへ、『おとしより公社』の案内が来たのだそうだ。
以上 ~ どうやって 訳しますか?お愿いします。~
以上 ~ どうやって 訳しますか?お愿いします。~
そうですね
こうやって翻訳してみたらどう?
如果有能给花木浇水,和自己成为一个话伴,能够帮助自己的人那该多好啊,想到这,『老年公社』的介绍信就来到了
こんな易しすぎる文も出来ないの?
要是有人帮俺给花浇浇水、陪俺聊聊天、稍微给俺帮帮手,那该多好啊,正这样想着,就听说“老年人公社”的通知下来了。
要是有人帮俺给花浇浇水、陪俺聊聊天、稍微给俺帮帮手,那该多好啊,听说“老年人公社”的通知下来了。